Blog Dirk Rehm am 16. Juni 2015
Harry Rowohlt (1945-2015)
„Schwerst regressiv, nachdem man 131 Gedichte übersetzt hat, plötzlich wieder wie als junger Mensch Sprechblasen und Geräusche zu numerieren, SPOTZ FLENN JAUL, leichte Verwaltungsarbeit, das.“ – Aus einem Begleitbrief von Harry Rowohlt zur Übersetzung von Robert Crumbs „Nausea“.
Wir haben uns an seiner Arbeit und seinem Spaß an den Crumb-Texten sehr erfreut! Tausend Dank und alles Gute, Harry Rowohlt!